entrar registro
comentarios (1)
  1. function
    Letra y traducción.

    [Verse 1] — [Verso 1]
    Honestly, what will become of me? — Honestamente, ¿qué será de mí?
    Don't like reality, it's way too clear to me — No me gusta la realidad, es demasiado clara para mí
    But really, life is dandy — Pero realmente la vida es genial
    We are what we don't see — Somos lo que no vemos
    We miss everything daydreaming — Nos perdemos todo soñando despiertos

    [Chorus] — [Estribillo]
    Flames to dust, lovers to friends — Llamas a polvo, amantes a amigos
    Why do all good things come to an end? — ¿Por qué todas las cosas buenas llegan a su fin?
    Flames to dust, lovers to friends — Llamas a polvo, amantes a amigos
    Why do all good things come to an end? — ¿Por qué todas las cosas buenas llegan a su fin?
    Come to an end, come to an... — Llegan a su fin, llegan a un...
    Why do all good things come to an end? — ¿Por qué todas las cosas buenas llegan a su fin?
    Come to an end, come to an... — Llegan a su fin, llegan a un...
    Why do all good things come to an end? — ¿Por qué todas las cosas buenas llegan a su fin?

    [Verse 2] — [Verso 2]
    Traveling, I only stop at exits — Viajando, solo paro en las salidas
    Wondering if I'll stay (Stay) — Preguntándome si me quedaré (Quedarme)
    Young and restless — Joven e inquieta
    Living this way, I stress less — Viviendo así, me estreso menos
    I want to pull away when the dream dies — Quiero apartarme cuando el sueño muere
    The pain sets in, and I don't cry — El dolor aparece y no lloro
    I only feel gravity, and I wonder why — Solo siento la gravedad y me pregunto por qué

    [Chorus] — [Estribillo]
    Flames to dust, lovers to friends — Llamas a polvo, amantes a amigos
    Why do all good things come to an end? — ¿Por qué todas las cosas buenas llegan a su fin?
    Flames to dust, lovers to friends — Llamas a polvo, amantes a amigos
    Why do all good things come to an end? — ¿Por qué todas las cosas buenas llegan a su fin?
    Come to an end, come to an... — Llegan a su fin, llegan a un...
    Why do all good things come to an end? — ¿Por qué todas las cosas buenas llegan a su fin?
    Come to an end, come to an... — Llegan a su fin, llegan a un...
    Why do all good things come to an end? — ¿Por qué todas las cosas buenas llegan a su fin?

    [Post-Chorus] — [Post-Estribillo]
    Well, the dogs were whistling a new tune — Bien, los perros silbaban una nueva melodía
    Barking at the new moon — Ladrando a la luna nueva
    Hoping it would come soon, so that they could— — Esperando que llegara pronto, para que pudieran—
    Dogs were whistling a new tune — Los perros silbaban una nueva melodía
    Barking at the new moon — Ladrando a la luna nueva
    Hoping it would come soon, so that they could— — Esperando que llegara pronto, para que pudieran—

    [Bridge] — [Puente]
    Die — Morir
    Die — Morir
    Die — Morir
    Die — Morir

    [Chorus] — [Estribillo]
    Flames to dust, lovers to friends (Dust, friends) — Llamas a polvo, amantes a amigos (Polvo, amigos)
    Why do all good things come to an end? — ¿Por qué todas las cosas buenas llegan a su fin?
    Flames to dust, lovers to friends — Llamas a polvo, amantes a amigos
    Why do all good things come to an end? (An end) — ¿Por qué todas las cosas buenas llegan a su fin? (Un fin)
    Come to an end, come to an... (End, end) — Llegan a su fin, llegan a un... (Fin, fin)
    Why do all good things come to an end? (End, end) — ¿Por qué todas las cosas buenas llegan a su fin? (Fin, fin)
    Come to an end, come to an... (End, end) — Llegan a su fin, llegan a un... (Fin, fin)
    Why do all good things come to an end? (End) — ¿Por qué todas las cosas buenas llegan a su fin? (Fin)
    0    k 19
comentarios cerrados
suscripciones por RSS
ayuda
+mediatize
estadísticas
mediatize
mediatize