<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" 
     xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
     xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
     xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
     xmlns:meneame="http://meneame.net/faq-es.php"
 >
<channel>
	<title>Música: comentarios [111039]</title>
	<link>http://beta.mediatize.info</link>
	<description>Sitio colaborativo de publicación y comunicación entre blogs</description>
	<pubDate>Sun, 18 May 2025 22:13:27 +0000</pubDate>
	<generator>http://blog.meneame.net/</generator>
	<language>es</language>
	<item>
		<meneame:comment_id>486112</meneame:comment_id>
		<meneame:link_id>111039</meneame:link_id>
		<meneame:order>1</meneame:order>
		<meneame:user>function</meneame:user>
		<meneame:votes>0</meneame:votes>
		<meneame:karma>19</meneame:karma>
		<meneame:url>https://beta.mediatize.info/tema/MUSICA/nelly-furtado-all-good-things-come-to-an-end-us-version-official</meneame:url>
		<title>#1 Nelly Furtado - All Good Things (Come To An End) (US Version) (Official Music Video)</title>
		<link>https://beta.mediatize.info/tema/MUSICA/nelly-furtado-all-good-things-come-to-an-end-us-version-official/c01#c-1</link>
		<pubDate>Sun, 18 May 2025 22:13:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>function</dc:creator>
		<guid>https://beta.mediatize.info/tema/MUSICA/nelly-furtado-all-good-things-come-to-an-end-us-version-official/c01#c-1</guid>
		<description><![CDATA[<p>Letra y traducción.<br />
<br />
[Verse 1] — [Verso 1]<br />
Honestly, what will become of me? — Honestamente, ¿qué será de mí?<br />
Don't like reality, it's way too clear to me — No me gusta la realidad, es demasiado clara para mí<br />
But really, life is dandy — Pero realmente la vida es genial<br />
We are what we don't see — Somos lo que no vemos<br />
We miss everything daydreaming — Nos perdemos todo soñando despiertos<br />
<br />
[Chorus] — [Estribillo]<br />
Flames to dust, lovers to friends — Llamas a polvo, amantes a amigos<br />
Why do all good things come to an end? — ¿Por qué todas las cosas buenas llegan a su fin?<br />
Flames to dust, lovers to friends — Llamas a polvo, amantes a amigos<br />
Why do all good things come to an end? — ¿Por qué todas las cosas buenas llegan a su fin?<br />
Come to an end, come to an... — Llegan a su fin, llegan a un...<br />
Why do all good things come to an end? — ¿Por qué todas las cosas buenas llegan a su fin?<br />
Come to an end, come to an... — Llegan a su fin, llegan a un...<br />
Why do all good things come to an end? — ¿Por qué todas las cosas buenas llegan a su fin?<br />
<br />
[Verse 2] — [Verso 2]<br />
Traveling, I only stop at exits — Viajando, solo paro en las salidas<br />
Wondering if I'll stay (Stay) — Preguntándome si me quedaré (Quedarme)<br />
Young and restless — Joven e inquieta<br />
Living this way, I stress less — Viviendo así, me estreso menos<br />
I want to pull away when the dream dies — Quiero apartarme cuando el sueño muere<br />
The pain sets in, and I don't cry — El dolor aparece y no lloro<br />
I only feel gravity, and I wonder why — Solo siento la gravedad y me pregunto por qué<br />
<br />
[Chorus] — [Estribillo]<br />
Flames to dust, lovers to friends — Llamas a polvo, amantes a amigos<br />
Why do all good things come to an end? — ¿Por qué todas las cosas buenas llegan a su fin?<br />
Flames to dust, lovers to friends — Llamas a polvo, amantes a amigos<br />
Why do all good things come to an end? — ¿Por qué todas las cosas buenas llegan a su fin?<br />
Come to an end, come to an... — Llegan a su fin, llegan a un...<br />
Why do all good things come to an end? — ¿Por qué todas las cosas buenas llegan a su fin?<br />
Come to an end, come to an... — Llegan a su fin, llegan a un...<br />
Why do all good things come to an end? — ¿Por qué todas las cosas buenas llegan a su fin?<br />
<br />
[Post-Chorus] — [Post-Estribillo]<br />
Well, the dogs were whistling a new tune — Bien, los perros silbaban una nueva melodía<br />
Barking at the new moon — Ladrando a la luna nueva<br />
Hoping it would come soon, so that they could— — Esperando que llegara pronto, para que pudieran—<br />
Dogs were whistling a new tune — Los perros silbaban una nueva melodía<br />
Barking at the new moon — Ladrando a la luna nueva<br />
Hoping it would come soon, so that they could— — Esperando que llegara pronto, para que pudieran—<br />
<br />
[Bridge] — [Puente]<br />
Die — Morir<br />
Die — Morir<br />
Die — Morir<br />
Die — Morir<br />
<br />
[Chorus] — [Estribillo]<br />
Flames to dust, lovers to friends (Dust, friends) — Llamas a polvo, amantes a amigos (Polvo, amigos)<br />
Why do all good things come to an end? — ¿Por qué todas las cosas buenas llegan a su fin?<br />
Flames to dust, lovers to friends — Llamas a polvo, amantes a amigos<br />
Why do all good things come to an end? (An end) — ¿Por qué todas las cosas buenas llegan a su fin? (Un fin)<br />
Come to an end, come to an... (End, end) — Llegan a su fin, llegan a un... (Fin, fin)<br />
Why do all good things come to an end? (End, end) — ¿Por qué todas las cosas buenas llegan a su fin? (Fin, fin)<br />
Come to an end, come to an... (End, end) — Llegan a su fin, llegan a un... (Fin, fin)<br />
Why do all good things come to an end? (End) — ¿Por qué todas las cosas buenas llegan a su fin? (Fin)</p><p>&#187;&nbsp;autor: <strong>function</strong></p>]]></description>
	</item>

</channel>
</rss>
