#1 Tú lo has dicho. En su forma más básica. Pero una lengua es también parte de una cultura, y la cultura conviene protegerla.
Las distintas lenguas (y dialectos) que hablamos en la nación española son parte de su cultura y hay que cuidarla, igual que cuidamos los cuadros o los libros. No es lo mismo leer el Quijote en español que traducido, y de la misma manera no es lo mismo leer un libro en catalán que traducido.
Dicho eso, una cosa es proteger y potenciar el catalán y otra muy distinta es penalizar el uso de otra lengua, cosa que no debe hacerse en ningún caso.
#6 Tu sabes que cuando lees el Quijote, no estas leyendo la version original del Quijote, que Cervantes no escribia en Castellano actual.
Los idiomas no son como los cuadros o las pinturas, estas perduran a traves del tiempo sin cambios mientras que las lenguas evolucionan con el tiempo, por lo que culturalmente son bastante menos representativas de una cultura de lo que comentas.
#15 Hay distintas versiones y sí, se puede leer en el castellano original. El arte también evoluciona en el tiempo, amigo mío, pero las obras antiguas las seguimos viendo como las concibieron sus autores, y habrá que tener el contexto y la información necesarias para entenderlas tal y como fueron concebidas. Me estás dando la razón. Incluso el castellano antiguo es un bien que hay que proteger. Y, de nuevo, proteger una lengua no es penalizar otra.
#16 "El arte también evoluciona en el tiempo, amigo mío, pero las obras antiguas las seguimos viendo como las concibieron sus autores"
Jajajajaja, vamos a ver, el arte no cambia, una vez hecho permanece en el tiempo como su autor lo hizo. Asi se puede entender el pasado, a traves de la vision de los autores.
Las lenguas evolucionan, no son anclas de la cultura, sí, puedes leer en castellano antiguo igual que puedes leer en latin o en jeroglifico, pero eso no te da idea de como era la cultura en la epoca, Lengua ≠ Cultura
Las lenguas mueren y nacen, nacen y mueren, intentar salvar lenguas contra el sentido de la evolucion de la sociedad, es intentar parar la mareas, por mucho que impongas su uso, los hablantes iran desapareciendo y con el tiempo la lengua morira.
#17 jajajaja, La lengua evoluciona, pero El Quijote sigue siendo el quijote tal y como lo escribió Cervantes. Y la pintura evoluciona, pero Las Meninas siguen siendo Las Meninas tal y como las pintó Quevedo. ¿No entiendes que es lo mismo?
Y ojo, que la pintura cambia en muchísimos sentidos, en sentido técnico, en las herramientas utilizadas, en lo que quieren decir las cosas que se pintan, en la cultura que rodea a lo que está incluido en la pintura. Si tu guardas la última cena, pero eliminas toda la información relacionada con la religión católica, entonces no puedes entender La última cena, por mucho que el cuadro sea el mismo que pintó da Vinci.
#18 No entiendes, las meninas siempre serán como las pinto Velazquez mientras que el Quijote variara según evolucione la lengua. La versión de Cervantes permanecerá en castellano antiguo pero el 99% de los lectores no la leerán (igual que tu no lees La Odisea en griego antiguo) en esa lengua, sino según evolucione el castellano en versiones nuevas no escritas por Cervantes.
A seo me refiero, el arte no cambia por muchos años que pasen mientras que la lengua evoluciona hasta el punto de que desaparece o nace una nueva lengua.
Decir que la lengua es cultura de un pueblo es no tener ni idea de lo que es una lengua, la cultura de un pueblo es su arte, sus tradiciones, su gastronomía, etc...
Las distintas lenguas (y dialectos) que hablamos en la nación española son parte de su cultura y hay que cuidarla, igual que cuidamos los cuadros o los libros. No es lo mismo leer el Quijote en español que traducido, y de la misma manera no es lo mismo leer un libro en catalán que traducido.
Dicho eso, una cosa es proteger y potenciar el catalán y otra muy distinta es penalizar el uso de otra lengua, cosa que no debe hacerse en ningún caso.
*
Pero en mi opinión, mejor eficiencia que nostalgia.
También el latín es cultura y a nadie le importa una mierda que no se use salvo en nichos reducidos
Los idiomas no son como los cuadros o las pinturas, estas perduran a traves del tiempo sin cambios mientras que las lenguas evolucionan con el tiempo, por lo que culturalmente son bastante menos representativas de una cultura de lo que comentas.
Jajajajaja, vamos a ver, el arte no cambia, una vez hecho permanece en el tiempo como su autor lo hizo. Asi se puede entender el pasado, a traves de la vision de los autores.
Las lenguas evolucionan, no son anclas de la cultura, sí, puedes leer en castellano antiguo igual que puedes leer en latin o en jeroglifico, pero eso no te da idea de como era la cultura en la epoca, Lengua ≠ Cultura
Las lenguas mueren y nacen, nacen y mueren, intentar salvar lenguas contra el sentido de la evolucion de la sociedad, es intentar parar la mareas, por mucho que impongas su uso, los hablantes iran desapareciendo y con el tiempo la lengua morira.
Y ojo, que la pintura cambia en muchísimos sentidos, en sentido técnico, en las herramientas utilizadas, en lo que quieren decir las cosas que se pintan, en la cultura que rodea a lo que está incluido en la pintura. Si tu guardas la última cena, pero eliminas toda la información relacionada con la religión católica, entonces no puedes entender La última cena, por mucho que el cuadro sea el mismo que pintó da Vinci.
A seo me refiero, el arte no cambia por muchos años que pasen mientras que la lengua evoluciona hasta el punto de que desaparece o nace una nueva lengua.
Decir que la lengua es cultura de un pueblo es no tener ni idea de lo que es una lengua, la cultura de un pueblo es su arte, sus tradiciones, su gastronomía, etc...
Mi ultimo intento de explicarme:
youtu.be/Il6p2-40-F0