El artículo escribe "delante suya", lo cual es incorrecto. ChatGPT: "En muchos países hispanoamericanos (y cada vez más en la Península) las formas delante suyo/suya se oyen a diario y rara vez incomodan en la conversación. Sin embargo, siguen percibiéndose como vulgares o poco formales en ámbitos cultos, la prensa escrita o un examen de lengua. La propia RAE —aunque reconoce su extensión— aconseja evitarlas en registros formales."
#1 ¿Has necesitado chat gpt para saber tal cosa, y para intentar desvíar el foco de la noticia? Tu ridiculez cada día supera nuevos límites.
Es un problema muy extendido en España, autenticos salvajes presentes en los cuerpos policiales.
#3 Si, resulta patético que alguien que afirma conocer realidades ocultas que poca gente sabe, luego tenga que recurrir a chatgpt para detectar incorrecciones en la escritura.
#1 En realidad es "delante de mi" o "detrás de ti".
Ahora, si bien lo otro no es correcto, toda mi puta vida dije y escuché "delante nuestro" o "detrás vuestro". Lo de ponerlo en femenino ni se a que viene y me suena de culo.
#15
"Los policías se llevaron el coche de Paco en frente de sus morros" -> "Se lo llevaron enfrente suyo"
"Los policías se llevaron el coche de Lucía en frente de sus morros" -> "Se lo llevaron enfrente suya"
Mal dicho en los dos casos, deberían ser "enfrente de él/ella".
#17 en efecto. Lo que digo es que el "suya" o "mia" lo oigo prácticamente siempre. Por ejemplo:
"lo hicieron delante mía" o "el coche se paro detras vuestra". Independientemente del sujeto, acción o complemento indirecto. Pero es que se ha vuelto casi la norma.
Es un problema muy extendido en España, autenticos salvajes presentes en los cuerpos policiales.
Mimimimimimi...
...
PA-TÉ-TI-CO
Desviar el asunto. Te suena? De ahí mi recurso refranero.
Ahora, si bien lo otro no es correcto, toda mi puta vida dije y escuché "delante nuestro" o "detrás vuestro". Lo de ponerlo en femenino ni se a que viene y me suena de culo.
"Los policías se llevaron el coche de Paco en frente de sus morros" -> "Se lo llevaron enfrente suyo"
"Los policías se llevaron el coche de Lucía en frente de sus morros" -> "Se lo llevaron enfrente suya"
Mal dicho en los dos casos, deberían ser "enfrente de él/ella".
"lo hicieron delante mía" o "el coche se paro detras vuestra". Independientemente del sujeto, acción o complemento indirecto. Pero es que se ha vuelto casi la norma.