entrar registro
function
#19

Francia: Loi Toubon (1994)
Obligación de usar el francés en “declaraciones, inscripciones, reuniones y documentos” ligados a una actividad económica (anuncios, folletos, señalética). Cualquier uso de términos extranjeros en la comunicación comercial debe ir acompañado de su traducción al francés, con igual prominencia.

Bélgica: zonificación lingüística
En Flandes los anuncios y la atención al público deben hacerse en neerlandés, en Valonia en francés, y en Bruselas ambas lenguas.

Alemania, Italia, otros
En general, rótulos y atención deben ofrecerse en la lengua oficial del Estado (alemán, italiano…), si bien en zonas fronterizas o turísticas es habitual añadir otros idiomas.


Según tu argumentación éstos deben de ser países muy nacionalistas todos ellos, horribles, tiránicos.
0    k 20
petimetre
#20 Puedes poner una frutería en Ribadesella y rotularla en Catalán o Chino y nadie te dirá nada.
Puedes hablar en Catalán en Ribadesella y nadie te dirá nada.
Si vendes o no vendes ya es cosa suya.
Pero si es en Esplugas del Llobregat, va a llegar un tipo que le va a decir qué es lo que tienes que hacer y si nó.... multa.
U , Know?
¿Quién es el ultra ?
Estás abducido; perteneces a una secta y no te das cuenta.
1    k 30
function
#21 Disculpa, que me llaman para la reunión de la secta. Si eso te respondo luego.
0    k 20
petimetre
#22 Para la reunión recuerda Switch.---> Language --->.Catalan language
No vaya a ser que te multen.
1    k 30
function
#23 No nos comunicamos mediante carteles de tiendas, pero gracias.
0    k 20
suscripciones por RSS
ayuda
+mediatize
estadísticas
mediatize
mediatize