Soy gallego y doy fe. Y eso que no soy excesivamente mayor. Tengo 40 años y recuerdo ver en mi aldea (ni siquiera llegaba a pueblo) a algunas vecinas a las que les llevaban sacos de tejidos a los que a lo mejor solo tenían que quitarles un par de hilos a cada prenda, creo que les daban 2 céncimos por prenda, pero era muy chaval y seguramente ni recuerde bien, pero era lo suficientemente mayor como para pensar "joder, un trabajazo a cambio de calderilla" . Claro que el bueno del Amancio se buscaba a las típicas jubiladas que tenían una parceliña con "jaliñas" "e que non tiñan nada mellor que facer" . Es decir.... buscar mano de obra barata. A su favor, y odio hacer de defensor del diablo, es que si ellas lo hacían era porque querían y podían, que no deja de ser un infra trabajo ínfimamente remunerado que debería haber sido regulado.
Info para los que no sepan traducir gallego: "jaliñas = gallinas" /// "e que non tiñan nada mellor que facer = y que no tenían nada mejor que hacer"
#3 Cualquier español decente, aparte de orinar siempre mirando hacia Inglaterra, puede entender el Gallego o el Catalán, solo es tener interés por España y sus culturas, no es llevar camisetas del ejercito habiendo sido un cobarde objetor de conciencia.
#5 te sorprenderías de la cantidad de gente que no entiende el gallego. A ver, algunas palabras es normal, pero en general, el gallego se entiende. Se entiende muchisiml mejor incluso que el catalán.
1k 17
Hemos deshabilitado la autenticación con Facebook. Si entras a Mediatize con una cuenta de Facebook, lee esto.
*
Info para los que no sepan traducir gallego: "jaliñas = gallinas" /// "e que non tiñan nada mellor que facer = y que no tenían nada mejor que hacer"